Saturday, 31 January 2026

resort to name-calling or threats” এর সহজ বাংলা ব্যাখ্যা

 “ resort to name-calling or threats” এর সহজ বাংলা ব্যাখ্যা নিচে দেওয়া হলো—

এর মানে হলো:
রাগ বা বিরক্তির কারণে গালাগালি করা, অপমানজনক নাম দিয়ে ডাকা, বা ভয় দেখানো / হুমকি দেওয়া-র পথ বেছে নেওয়া।

শব্দভিত্তিক বুঝে নিন

  • resort to = শেষ উপায় হিসেবে কিছু করা

  • name-calling = গালি দেওয়া, খারাপ নামে ডাকা

  • threats = হুমকি, ভয় দেখানো কথা

পুরো বাক্যের ভাব

👉 সমস্যার কথা শান্তভাবে না বলে গালাগালি বা হুমকির মতো খারাপ আচরণে নেমে পড়া।

উদাহরণ

Sentence:
He resorted to name-calling during the argument.
👉 তর্কের সময় সে গালাগালি করতে শুরু করেছিল।

সংক্ষেপে:
👉 রাগের মাথায় গালি দেওয়া বা হুমকি দেওয়া।

No comments:

Post a Comment